2)第387章 非常痛苦与非常快乐,发出的声音是一样的_起底观心术
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  :“是吧。你以为克鲁克家找个翻译很随便?会说中文就行了?我过了三关。”

  “三关?”

  “对啊。我开始还以为选我到联合国去当翻译呢。

  一是形象关,太好看的他们不选,形象差了的又不要。

  二是语言关,专门请了评委考试我们的中英文互译。

  三是体检关。专门给我做了一个全面体检。

  我三关都过了,结果告诉我是给一个中国医生当翻译,工资是我平时的三翻。

  所以,我开始见到你时,都不太敢跟你多说话。以为你是像电视剧里的太医,是从中国顶级医学院派过来的教授。”

  我听了,哈哈大笑。然后问她读过什么书,喜欢什么样的小说。

  她告诉我,喜欢唐诗宋词,还喜欢读日本作家村上春村,川端康成的作品。

  我说:“喜欢唐诗宋词,与喜欢村上春树、川端康成的作品有关联性。”

  “why?”

  “因为日本作家受汉文化的影响比较深,他们的小说语言有一种唐诗宋词一样的韵律感。”

  “哦,这样啊。难怪我心向往之。”

  我被她的幽默逗笑了。

  这次谈话,我和她之间,心与心的距离拉近了。

  我原以为她是从中国到菲律宾医院工作的普通护士,其实,她也热爱文学,有一颗上进、乐观、阳光的心。

  下午,我和唐曼一道过去给克鲁兹压指。

  因为刘启明教了我几个关键点,我用食指在他脐肚上压住,一直不动,一分钟才突然松开。

  克鲁兹发出了“哎哟哎哟”的叫声。

  唐曼的脸都变色了。轻声问:“是不是按久了,他发出了痛苦的叫声。”

  “你问一问他,是痛苦的叫声吗?”

  唐曼小心翼翼地问:“您是不是感觉太痛苦?”

  克鲁兹说:“it'stoofortable。”

  唐曼惊讶地朝我问道:“他怎么会说太舒服了呢?”

  “太痛苦与太舒服的叫声是一样的,我只能证明你还很纯洁。但应该做过春梦吧。”

  她从脖根一直红到脸,狠狠地白了我一眼。

  “克鲁兹先生,从明天起,我们的治疗会增加一项内容。这会加速你的康复。我们中国习惯以春节作为新年,在新年过后,也就是你们的二三月,你就可以走上讲台。”

  我叫唐曼翻译。

  他听了之后,激动地问:“一项什么内容?”

  “这是唐曼小姐练习的鹤翔功。在中国,人们把鹤看成长寿的动物。一位著名的中国医生模仿鹤的动作,创造了一种锻炼身体的舞蹈。

  唐曼学习过这种舞蹈,从明天起,由她来教你。”

  克鲁兹听了之后,说道:“让我看一看,现在,可以吗?”

  我对唐曼说:“表演一次。”

  我指挥女仆把房间里的什物清理了一下。克鲁兹坐了起来。

  唐曼站好,两腿与肩同宽,双手张开,抖左手,波浪一样,把气从左手送至右手,又从右手传回左手。

  惦起脚跟,吸气,放下脚根,呼气。

  提腹,吸气,鼓腹,吐气。

  贯顶,抱气。手平腹部,元气归腹……

  克鲁兹看得如醉如痴,连说一大串,我估计他在赞美。

  唐曼只表演了其中一个环节,停下来了。

  因为她想把克鲁兹的话翻译给我听。克鲁兹是这样说的:

  “这不是舞蹈,是你们中国人说的气功。唐小姐这么健康,原来是练功的效果。我太愿意学习了。”

  我对唐曼说:“告诉他,明天上午九点准时过来。”

  克鲁兹却问:“仙鹤是什么样子?”

  唐曼搜了一张图片给他看。他说了一大串话。唐曼翻译给我听:

  克鲁兹说,菲律宾几乎没有这种动物,菲律宾的国鸟是“菲律宾鹰”。

  我说:“你以后将是一只雄鹰。”

  他开心地笑了。

  回去的路上,唐曼走得很快。

  我问:“whyareyouwalkingsofast?”(为什么走得这么快?)

  “想早点听你看相啊。”

  (下章在明晨零后过后,即发表。)

  请收藏:https://m.bqg87.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章